「波に千鳥」のミニファスナーポーチ:作り方 DIY small zippered pouch (wave and plovers) Coudre une pochette (japonais)

今日の手作り作品は、『波に千鳥柄のファスナーポーチ』です。
(Today's handcrafted goods is "wave and plovers zippered pouch".)
(Coudre une pochette avec fermeture à glissière "motif de japonais".)
「波に千鳥」のファスナーポーチ

材料 Materials Matériaux

外袋用の布は、10cm×13.2cmを2枚。(縫い代込み、裏に接着芯を貼る。)

Outer body fabrics, 10cm by 13.2cm are 2 pieces. (Seam allowances are included, attach interfacing)
(2 tissus extérieur, 10cm×13.2cm. "Couture marge incluse, attache adhésive triplure")
外布 芯地

内袋用も、10cm×13.2cmを2枚。(縫い代込み。)

Inner body fabrics, 10cm by 13.2cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
(2 tissus intérieur, 10cm×13.2cm. "Couture marge incluse")
内布

ファスナーは、10cmのものが1本です。
(10cm zipper.)
(10cm fermeture à glissière.)
ファスナー

ファスナーは、両端のテープ部分を三角に折り、縫い止めておきます。
(Fold the both ends of zip tape, and sew.)
(Repliez chaque extrémité de la fermeture à glissière et les piquer.)
ファスナーの端を折る 端を縫いとめる

ファスナーをつける Install the zipper Installer la fermeture à glissière

1. 外布とファスナーを中表で縫い合わせます。
(Sew the outer fabric and zipper with right side together.)
(Piquez le tissu extérieur et la fermeture à glissière endroit contre endroit.)
外布とファスナーを縫う

2. その後、内布を中表で重ね、縫い合わせます。
(Then sew the outer and inner with right side together.)
(Piquez le tissus extérieur et le tissu intérieur endroit contre endroit.)
外と内を重ねて縫う

3. 縫った生地を折り返してアイロンをあて、縁にステッチを入れます。
(Fold the fabrics, and iron. Then stitch the edge.)
(Retournez le tissu extérieur et la doublure sur l’endroit tous les deux, repassez le pli et surpiquer le bord.)
生地を折り返す アイロンをあてる ステッチライン

4. ファスナーのもう片側も、同様に仕立てます。
(Sew the other side of zipper, do the same way.)
(Montez la 2ème moitié à l’identique.)
ステッチが終わった状態 もう片方も同様に

ポーチに仕立てる Make the pouch Fabriquez une pochette

1. 外布と内布、それぞれを中表に重ね、縁を一周縫います。(※返し口部分、5cmほどは縫わずにあけておく。)

Lay the fabric with right side, and sew around. (Leaving 5cm open for turning.)
(Assemblez le tissus extérieur endroit contre endroit ainsi que la doublure et surpiquez tout le tour en laissant 5cm sans la couture.)
外と内をそれぞれ重ねる 周囲を縫う

2. 角の部分をカットして、縫い代を割ります。
(Cut off extra cloths, and press seam allowances open.)
(Coupez l’excès de tissu et repliez les marges de couture à l’opposé.)
四隅をカット 縫い代を割る

3. 返し口から表に返し、口をとじれば完成です。
(Turn inside out, and sew the edge. It's done.)
(Retirez tout le tissu à l’extérieur par le trou et piquez le trou pour fermer. Voilà c’est fait.)
表に返す 返し口を閉じる 波に千鳥のポーチ完成

この作品の動画版はこちら。(Making movie is the following.)(Voici la vidéo de fabrication.)

「波に千鳥」のミニファスナーポーチ:作り方 How to sew the small zippered pouch (wave and plovers) Coudre une pochette avec fermeture à glissière (motif de japonais) - YouTube

<<浜千鳥のミニファスナーポーチ DIY small zippered pouch (plover) Coudre une pochette (japonais)

ファスナーポーチ(鯨):作り方 DIY zippered pouch (whale) Coudre une pochette (baleine)>>