コップ入れの作り方(簡単ver) DIY drawstring pouch (easy ver.) Coudre un pochon (version facile)

今日の手作り作品は、『コップ袋(簡単ver)』です。
Today's handcrafted goods is "easy drawstring pouch ".
L’article fait à la main d’aujourd’hui est "facile un pochon".
しましま柄のコップ入れ

材料 Materials Matériaux

メインの布2枚は、16cm×17cm。(縫い代込み。)
Main fabrics, 16cm by 17cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
2 tissus principal, 16cm×17cm. (Couture marge incluse)
メイン布

生地の縁には、ジグザグミシンをかけておきます。(ほつれ止めのため)
Sew the edge of fabrics with zig zag stitch. (for anti-fray)
Surfilez le bord des tissus avec un point zigzag pour empêcher tout effilochage.
ジグザグミシン

底の当て布2枚は、8cm×17cm。(縫い代込み。)
Bottom patch fabrics, 8cm by 17cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
2 tissus pour le fond, 8cm×17cm. (Couture marge incluse)
あて布

当て布の縁にも、ほつれ止めのため、ジグザグミシンをかけておきます。
Sew the edge of fabrics with zig zag stitch. (for anti-fray)
Surfilez le bord des tissus avec un point zigzag pour empêcher tout effilochage.
当て布にもジグザグミシン

紐は、45cmのものが1本です。
Cord is 45cm.
La corde, 45cm.
紐

メインの布を仕立てる Make main fabrics Fabriquez les tissus principal

1. メインの布と当て布を中表で縫い合わせます。
Sew the main fabric and bottom patch with right side together.
Piquez le tissu principal et le fond endroit contre endroit.
メイン布と当て布を縫い合わせる

2. 縫い代を当て布側に倒し、キワにステッチを入れます。
Press seam allowances to bottom side, and stitch.
Pliez la marge de couture vers le tissu inférieur (côté envers) et surpiquez à l’endroit.
ステッチを入れる

3. 残った布も同様に仕立てます。
Other main fabric and bottom patch, do the same way.
Montez la 2ème moitié à l’identique.
残った布も同様に仕立てる

コップ袋に仕立てる Make drawstring pouch Fabriquez un pochon

1. 上端から1cm、2.5cmの幅で折り目をつけます。
Fold and press the top edge. (1cm、2.5cm)
Pliez le haut du tissu à 1cm, puis à 2,5cm.
折り目をつける

2. 折り目の2.5cm幅の部分を開きます。
Unfold the crease (2.5cm).
Ouvrez le pli à 2,5cm.
折り目を開く

3. 布を中表に重ね、脇と底を縫い合わせます。(片側の上から7cmは、紐通しになるので縫わない。)
Lay the fabrics with right side. Then sew the side and bottom. (Don't sew 7cm from the top edge.)
Piquez les bords et le fond des tissus endroit contre endroit. (Laissez une longueur de 7cm en haut du tissu pour réaliser une coulisse.)
脇と底を縫う

4. 縫い代を割り、紐通し口周辺を『コの字型』に縫います。
Press seam allowances open, and sew the side seams with U-shaped.
Ouvrez les marges de coutures. Piquez les marges autour de la partie non-cousue (7cm) sous forme de "U".
コの字に縫う

5. 最初につけた2.5cm幅の折り目を折り、キワにステッチを入れます。
Fold and press the fabric (2.5cm). Then stitch.
Repliez le pli à 2,5cm en haut du tissu et surpiquez le bord.
ステッチ

6. 表に返します。
Turn inside out.
Retournez le tissu à l’extérieur.
表に返す

7. 紐を通して、端で結べば完成です。
Thread the cord through, and tie the cord ends. It's done.
Passez un cordon de serrage dans la coulisse et nouer les bouts. Voilà c’est fait.
紐を通す コップ袋完成

この作品の動画版はこちら。(Making movie is the following.)(Voici la vidéo de fabrication.)

コップ入れの作り方(簡単ver) DIY drawstring pouch (easy ver.) Coudre un pochon (version facile) - YouTube

<<ニット用のミニ編み機の作り方 How to make a small loom

帽子のサイズ変更 Resize a cap>>