はぎれで三角ポーチ DIY patched tetra pouch Coudre une pochette berlingot

今日の手作り作品は、『はぎれで三角ポーチ』です。
Today's handcrafted goods is "patched tetra pouch".
L’article fait à la main d’aujourd’hui est "une pochette berlingot de motif pois".
三角ポーチ

材料 Materials Matériaux

外袋用の布2枚は、13cm×13cmの大きさ。(縫い代込み、裏に接着芯を貼る。)
Outer fabrics, 13cm by 13cm are 2 pieces. (Seam allowances are included, attach interfacing)
2 tissus extérieur, 13cm×13cm. (Couture marge incluse, attache adhésive triplure)
外布

内袋用の布2枚も、13cm×13cm。(縫い代込み。)
Inner fabrics, 13cm by 13cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
2 tissus intérieur, 13cm×13cm. (Couture marge incluse)
内布

タブ用のテープか、リボンを1つ。(大きさ1cm×6cm)
For tab, tape or ribbon is 1 piece. (1cm by 6cm)
Préparez une bande pour la boucle à 1cm×6cm (même fabrique, tape, ruban, tissu que vous voulez)
タブ

ファスナーは、10cmのものが1本です。
10cm zipper.
10cm fermeture à glissière.
ファスナー

ファスナーは、両端のテープ部分を折り、縫い止めておきます。
Fold the both ends of zip tape, and sew.
Repliez chaque extrémité de la fermeture à glissière et les piquer.
ファスナー端の処理

ファスナーをつける Install the zipper Installer la fermeture à glissière

1. 外布とファスナーを中表で縫い合わせます。
Sew the outer fabric and zipper with right side together.
Piquez le tissu extérieur et la fermeture à glissière endroit contre endroit.
外布とファスナーを縫い合わせる

2. 内布を中表で重ね、縫い合わせます。
Sew the outer and inner with right side together.
Piquez le tissu extérieur et le tissu intérieur endroit contre endroit.
外布と内布を縫い合わせる

3. 外布を折り返してアイロンをあて、縁にステッチを入れます。
Fold the outer fabric, and iron. Then stitch the edge.
Retournez uniquement le tissu extérieur et repassez le pli, et surpiquez le bord.
ステッチを入れる

4. 外布の上止め側に、2つ折りにしたタブを仮止めしておきます。
Baste the outer fabric and tab (fold in half) together.
Pliez la bande en deux et piquez temporairement.
タブを仮止めする

5. ファスナーのもう片側も同様に仕立てます。
Sew the other side of zipper, do the same way.
Montez la 2ème moitié à l’identique.
ファスナーのもう片方も同様に

6. 外布と内布、それぞれを中表に重ね、底になる部分を縫い合わせます。
Lay the fabric with right side, and sew.
Assemblez le tissus extérieur endroit contre endroit ainsi que la doublure et piquez.
底になる部分を縫い合わせる

7. 縫い代を割ります。
Press seam allowances open.
Ouvrez les marges de coutures.
縫い代を割る

ポーチに仕立てる Make the pouch Fabriquez une pochette

1. ファスナー下止め側の外布と内布を重ね、縫い合わせます。
Lay the outer and inner fabrics, and sew the bottom stop side of zipper.
Assemblez le tissu extérieur et intérieur. Piquez l’arrêt inférieur.
ファスナーの下止め側を縫う

2. 余分な縫い代をカットします。
Cut off extra seams.
Coupez l’excès de tissus.
余分な縫い代をカット

3. 外布と内布、それぞれを中表に重ね、上止め側を縫います。(※返し口を5cmほどあけておく。)
Lay the fabric with right side, and sew the top stops side of zipper. (※Leaving 5cm open for turning.)
Assemblez le tissus extérieur endroit contre endroit ainsi que la doublure et piquez l’arrêt supérieur. (Laissant 5cm sans la couture.)
上止め側を縫い合わせる

4. 余分な縫い代をカットします。
Cut off extra seams.
Coupez l’excès de tissus.
余分な縫い代をカット

5. 縫い代を割り、返し口から表に返します。
Press seam allowances open, and turn inside out.
Ouvrez les marges de coutures et retirez tout le tissu à l’extérieur par le trou.
縫い代を割る 布を引き出す 表に返す

6. 返し口をとじて完成です。
Sew the edge. It's done.
Piquez le trou pour fermer. Voilà c’est fait.
返し口を閉じる 三角ポーチ完成

この作品の動画版はこちら。(Making movie is the following.)(Voici la vidéo de fabrication.)

はぎれで三角ポーチ DIY patched tetra pouch Coudre une pochette berlingot - YouTube

<<持ち手付きミニポーチの作り方 DIY zippered pouch with handles Coudre une pochette avec poignées

ファスナーポーチ(縦型)の作り方 DIY vertical zippered pouch Coudre une pochette (pois)>>