しましま巾着の作り方 DIY striped drawstring pouch Coudre un pochon rayé

今日の手作り作品は、『ボーダー柄の巾着袋』です。
Today's handcrafted goods is "striped drawstring pouch".
L’article fait à la main d’aujourd’hui est "un pochon rayé".
ストライプ柄の巾着袋

材料 Materials Matériaux

メインの布2枚は、30cm×26cmの大きさ。(縫い代込み。)
Main fabrics, 30cm by 26cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
2 tissus principal, 30cm×26cm. (Couture marge incluse)
メインの布

生地の縁には、ジグザグミシンをかけておきます。(ほつれ止めのため)
Sew the edge of fabrics with zig zag stitch. (for anti-fray)
Surfilez le bord des tissus avec un point zigzag pour empêcher tout effilochage.
縫い代をジグザグ処理

底の当て布2枚は、11cm×26cm。(縫い代込み。)
Bottom patch fabrics, 11cm by 26cm are 2 pieces. (Seam allowances are included)
2 tissus pour le fond, 11cm×26cm. (Couture marge incluse)
当て布

当て布の縁にも、ほつれ止めのため、ジグザグミシンをかけておきます。
Sew the edge of fabrics with zig zag stitch. (for anti-fray)
Surfilez le bord des tissus avec un point zigzag pour empêcher tout effilochage.
縫い代をジグザグ処理

紐は、70cmのものが2本です。
Cords, 70cm are 2 pieces.
2 cordons, 70cm.
紐

メインの布を仕立てる Make main fabrics Fabriquez les tissus principal

1. メインの布と当て布を中表で縫い合わせます。
Sew the main fabric and bottom patch with right side together.
Piquez le tissu principal et le fond endroit contre endroit.
メイン布と当て布を縫い合わせる

2. 縫い代を当て布側に倒し、キワにステッチを入れます。
Press seam allowances to bottom side, and stitch.
Pliez la marge de couture vers le tissu inférieur (côté envers) et surpiquez à l’endroit.
縫い代を当て布側に倒す ステッチを入れる

3. 残った布も同様に仕立てます。
Other main fabric and bottom patch, do the same way.
Montez la 2ème moitié à l’identique.
残った布も同様に仕立てる

巾着に仕立てる Make drawstring pouch Fabriquez un pochon

1. 上端から1cm、2.5cmの幅で折り目をつけます。
Fold and press the top edge. (1cm、2.5cm)
Pliez le haut du tissu à 1cm, puis à 2,5cm.
折り目をつける

2. 折り目の2.5cm幅の部分を開きます。
Unfold the crease (2.5cm).
Ouvrez le pli à 2,5cm.
折った部分を戻す

3. 布を中表に重ね、脇と底を縫い合わせます。(上から7cmは、紐通しになるので縫わない。)
Lay the fabrics with right side. Then sew the side and bottom. (Don't sew 7cm from the top edge.)
Piquez les bords et le fond des tissus endroit contre endroit. (Laissez une longueur de 7cm en haut du tissu pour réaliser une coulisse.)
脇と底を縫う

4. 縫い代を割り、紐通し口周辺を『コの字型』に縫います。
Press seam allowances open, and sew the side seams with U-shaped.
Ouvrez les marges de coutures. Piquez les marges autour de la partie non-cousue (7cm) sous forme de "U".
コの字に縫う

5. 最初につけた2.5cm幅の折り目を折り、キワにステッチを入れます。
Fold and press the fabric (2.5cm). Then stitch.
Repliez le pli à 2,5cm en haut du tissu et surpiquez le bord.
2.5cm幅で折る ステッチ

6. 表に返します。
Turn inside out.
Retournez le tissu à l’extérieur.
表に返す

7. 紐を通して、端で結べば完成です。
Thread the cord through, and tie the cord ends. It's done.
Passez un cordon de serrage dans la coulisse et nouer les bouts. Voilà c’est fait.
紐を通す 紐の端を結ぶ ボーダー柄巾着完成

この作品の動画版はこちら。(Making movie is the following.)(Voici la vidéo de fabrication.)

しましま巾着の作り方 DIY striped drawstring pouch Coudre un pochon rayé - YouTube

<<しましまポーチ(マチあり)の作り方 DIY patched pouch Coudre une pochette avec un fond

虎柄ヘアバンドの作り方 DIY tiger headband Coudre un bandeau tigre>>