豆腐と牛肉のプルコギ風炒め Fried tofu and beef with "bulgogi" sauce recipe

今日の手作りご飯は、『豆腐と牛肉のプルコギ風炒め』です。
(Today's homemade dish is fried tofu and beef with "bulgogi" sauce. *bulgogi= Korean dish of grilled beef)
豆腐と牛肉のプルコギ風炒め

豆腐と牛肉のプルコギ風炒め:作り方(A recipe for fried tofu and beef with "bulgogi" sauce.)

材料 Ingredients
下味用調味料 Seasonings
味の調節用 Additional seasonings to taste

下ごしらえ〜仕上げ(Prepare〜Finish)

STEP1:豆腐、野菜、肉の下ごしらえ(Prepare the firm tofu, vegetables, and beef.)

木綿豆腐(1丁)は、半分に切った後、それぞれをキッチンペーパーに包み、水切りします。
(Halve the 1 block tofu, and wrap them in paper towel to drain.)
豆腐1丁を半分に切る 切った豆腐を包む キッチンペーパーに包んだ豆腐

10分後。豆腐はかなり水分が多いので、紙を新しいのに替えておきます。
(After 10 minutes. Replace the wet paper towel for the new paper towel.)
紙を替える 新しいキッチンペーパーに包みなおす

細ネギ(3すじ)は、サッと洗って根を落とし、3〜4cmの幅で切り揃え、ザルへ。
(Wash the 3 stalk of green onion quickly, and trim off ends, and cut into 3-4cm lengths. Then put them in a colander.)
細ネギ3すじ 3〜4cm幅に切る 切ったネギをザルに入れる

玉ねぎ(1個)は、スライス。
(Slice the 1 onion.)
玉ねぎ1個 スライスした玉ねぎ

オクラは、洗ってヘタを落とし、斜め切り。
(Wash the 6 okra, and remove the stems. Then cut them diagonally.)
オクラ6本 洗ったオクラのヘタをとる

オクラの斜め切り オクラをザルに入れる

生姜(1かけ)は、細切りにしておきます。
(Cut the 1 knob ginger into thin strips.)
生姜は細切り

牛の肩ロース薄切り(210g)は、ザックリした感じで切ってから、
(Cut the 210g sliced beef coarsely,…)
牛肩ロース薄切り

酒(大さじ1)、
(Add the 1 tbsp sake,)
酒

醤油(大さじ1)、
(1 tbsp soy sauce,)
醤油

塩コショウ(適量)、
(salt and pepper,)
塩コショウ

プルコギのタレ(40g:肉に付属)をかけてもみこみ、15分ほどおいておきます。
(and "bulgogi" sauce. Then rub the beef, and marinate for about 15 minutes.)
プルコギのタレ 調味料を肉にもみこむ

STEP2:材料を炒めて仕上げる(Fry the ingredients and finish.)

約15分後…。中華鍋にサラダ油を敷き、生姜を炒め、
(After about 15 minutes. Heat the vegetable oil in a wok pan, and fry the ginger.)
生姜を炒める

香りが立ったら、玉ねぎを投入。
(When the aroma comes out, add the sliced onions.)
玉ねぎ投入 混ぜ炒める

しばらく炒めて、玉ねぎが少ししんなりしてきたら、牛肉を追加してさらに炒めます。
(Then stir-fry. When the onions become soft, add the beef and stir-fry.)
牛肉を加える さらに炒める

オクラと細ネギは、肉の色が変わったあたりで投入。
(When the color of the beef changes, add the okra and green onion.)
オクラと細ネギ

水切りしておいた木綿豆腐は、一口大に切って加えます。(混ぜる時は、崩さないようやさしく。)
(Then cut the drained tofu into bite-sized pieces, add and mix all gently.)
豆腐を一口大に切る 切った豆腐を鍋に入れる やさしく混ぜる

あとは、砂糖(大さじ1)と醤油(大さじ1)で味を調えたら完成です。
(To finish, add the 1 tbsp sugar and 1 tbsp soy sauce.)
砂糖 醤油 軽く混ぜる

できたプルコギ炒めをお皿に盛る プルコギ風の炒め物

では、いただきま〜す。(Let's eat!)

ほ〜、プルコギのタレってこういう味なんですね。 (This is the first time I've had "bulgogi" taste.)
豆腐と牛肉のプルコギ風炒め

味の方向性としては、甘辛系の焼肉のタレが近いけど、それよりはもうちょっとあっさりした感じかな。 コクがちゃんとあるので、味が薄いという感じはしませんし、後味もスッキリしてるので食べやすいです。

(This flavor is similar to "Japanese yakiniku sauce" but lighter-taste than it. It tastes not-weak. Have rich taste and aftertaste is refresh. Easy-to-eat tastes.)

うちでも醤油とか砂糖、お酒などをベースにした甘辛炒めをよくやりますけど、 そういう和風なものとはまた違ったテイストで美味しかったです。

(My homemade dish usually based on soy sauce, sugar, and sake, etc…. But this "bulgogi" taste has a different flavor than Japanese-style taste. It was good.)

豆腐と牛肉のプルコギ風炒め、ごちそうさまでした〜。(That was a wonderful dish. Thank you.)

このレシピの動画版はこちら。(This recipe's movie is the following.)

豆腐と牛肉のプルコギ風炒め Fried tofu and beef with "bulgogi" sauce recipe - YouTube

<<簡単で美味。おやつ&朝食にも!シナモン香る『りんごピザ』 Apple pizza with cinnamon sugar recipe

アスパラ、ナス、オクラの豚バラ巻き Asparagus, eggplant, and gumbo wrapped with sliced pork belly recipe>>